Suche in: nach: Angebote Gesuche  
 


2019-08-23 10:25:53 (zuletzt aktualisiert)
Text-Uebersetzungen (englisch-deutsch Leseproben)
betrifft: Uebersetzungs-tool/ Sprachlernsoftware

Sie suchen eine Uebersetzungs-Programm, um Technische Texte zu uebersetzen?

Und zwar in den Sprachrichtungen deutsch-englisch und englisch-deutsch.

Loesung:Wir (Verlag Lehrmittel-Wagner) bieten eine Sprachlernsoftware

CD-ROM: ISBN 9783000421969) an,

um Technische Inhalte von Bedienungsanleitungen technical manuals)

einfach zu uebersetzen.

Ausfuehrung mit:
a)
Eingabe-Maske: A-Z Fach-Text-Suche
+
b)
Eingabe-Maske: A-Z Begriffe-Suche

also ein Saetze-Uebersetzer + Technisches Woerterbuch Mechatronik)

Ziel der Ueberlegungen waren:

Einen Fachuebersetzer zu entwerfen, um Betriebsanleitungen / manuals einfacher lesen zu koennen.

Durchfuehrung:

Es wurde eine extra-Suche nach Fachtexten / Wortverbindungen (Eingabe-Maske) geschaffen.
Um Passagen aus Bedienungsanleitungen und Datenblaetter zu verstehen, mithilfe von deutsch-englisch Mechatronik-Fachuebersetzungen).

KAUFLINK:
ISBN 9783000421969

Wie beispielsweise folgende Text-Uebersetzungen (Leseproben):

a)
Dies macht eine vollstaendige Abschaltung der Schaltanlage erforderlich. (Technik})

This involves a complete shutdown of the switchgear.

b)
Ausfall einer Einheit, der direkt oder indirekt durch einen Ausfall oder einen Fehler einer anderen Einheit verursacht ist. (Fertigungsechnik)

Failure of a unit that is caused directly or indirectly by a prior failure or a fault in the same or in another unit.

c)
Bauteile / Komponenten: Fehlerhafte Bauteile / Komponenten können problemlos ausgetauscht werden. (Technik)

Components: Faulty components can readily be replaced by new ones.

d)
Geräteliste: Zu einer vollständigen Projektdokumentation gehört neben dem Schaltplan auch eine Geräteliste. (Pneumatik)

equipment list: In addition to the circuit diagram, complete project documentation also includes an equipment list.

e)
Hinweise zu Störungen, Instandhaltung und Reparatur (Technik)

Notes on disturbances, maintance and repair

f)
Eine unsachgemäße Instandhaltung kann sich negativ auf die Sicherheit auswirken. (Technik)

Improper maintenance can have an adverse effect on safety.

g)
Instandhaltung und Fehlersuche an pneumatischen und elektropneumatischen Anlagen. (Pneumatik)

Maintenance of and fault finding on pneumatic and electropneumatic systems.

h)
Allgemeine Anforderungen für die Sicherheit von Maschinen (Technik)

general standards for the safety of machines

i)
Sicherheitsmaßnahmen, die vom Hersteller getroffen werden (Technik)
safety measures to be taken by the manufacturer

j)
Motoren: Bei ordnungsgemäßer Wartung arbeiten diese Motoren störungsfrei. (Antriebstechnik)

Motors: These motors will run properly if serviced regularly.

k)
Technische Daten und Typangaben an Betriebsmitteln (Technik)

Technical data and type data with items

Zielgruppe:
- Auszubildende/ Azubis: Elektrotechnische, elektronische, mechatronische und informationstechnische Berufe
- Weiterbildung Mechatroniker
- Uebersetzer
- Dolmetscher
- Technische Redakteure
- Technische Autoren

Impressum:
Online-Shop:
http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de
Mechatronik- Verlag Lehrmittel-Wagner (Lernsoftware + ebooks)
Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik
Markus Wagner
Im Grundgewann 32a
Germany; 63500 Seligenstadt
USt-IdNr: DE238350635
Tel.: 06182/22908
Fax: 06182843098
ebooks- Technische Woerterbuecher + Lexika mechatronik elektronik edv unter:
http://www.amazon.de/Markus-Wagner/e/B005WGHCEO

Standort: seligenstadt, hessen
Telefon: +49 618222908
E-Mail: Kontaktaufnahme per Online-Formular am Ende der Seite!
Foto/Fotos anzeigen

Diese Anzeige wurde bisher 70x aufgerufen (seit 2019-08-23, Datum des Ersteintrags)
Email an den Verfasser dieses Inserats schicken:
Wichtig: Achten Sie darauf, dass Sie die Mailadresse richtig eingeben. Andernfalls kann Ihre Anfrage vom Inserenten nicht beantwortet werden! Am besten Sie geben zusätzlich die Telefonnummer an.
Ihr Name:
E-Mail Adresse:
Telefonnummer: (optionale Angabe)
Homepage: (optionale Angabe)
Betreff:
Ihre Nachricht:
 
Inserat bearbeiten/verlängern oder löschen:
Sie haben diese Kleinanzeige verfasst?
Hier können Sie mit Ihrem Passwort die Anzeige jederzeit löschen, Text und Überschrift ändern bzw. die Inseratdauer verlängern.
od.
Passwort vergessen? Hier anfordern!